- 九月6日
-
简单给老外客人介绍下中国中秋节的内容和习俗,也可以简单说明下嫦娥奔月故事的英文版.
一般建议发送祝福邮件的时候,不要大肆宣传自己的产品了,这样做的话,客人认为你很不地道,只懂推销,不懂友情.
Happy Mid-Autumn Day!是最常见的翻译,不过有点Chinglish了。如果是对老外送祝福,强烈建议用一些更舒服的表达,如:
1.Season's greetings and sincere wishes for a bright and happy Mid-autumn day!(献上节日的祝福与问候,愿你拥有一个充满生机和快乐的中秋节)
2.Please accept our wishes for you and yours for a happy Mid-autumn day!(请接受我们对你以及你全家的祝福,祝你们中秋快乐)
3.On this special day I send you season's greetings and hope that some day soon we
shall be together(在这特殊的日子,向你致以节日的祝福,希望不久我们能相聚在一起。)
- 评论:(0)
- 引用通告
https://www.mifan.org/cmd.asp?act=tb&id=592&key=c0f13ac6